Глаза девушки едва заметно расширились при упоминании Храма, но она быстро вернула себе бесстрастное выражение лица.

— Храм Утраченных Сфер? — переспросила она, и в ее голосе промелькнуло что-то похожее на любопытство. — И что же вы там делали?

Я почувствовал, как давление клинка на мое горло немного ослабло. Это был хороший знак.

— Мы искали сокровища и знания, — ответил я осторожно. — Там были опасные испытания, но мы помогали друг другу. Мэй… она очень талантливый практик. Ее техника «Тропа Северного Ветра» спасла нас не раз.

При упоминании техники Мэй девушка вздрогнула. Ее взгляд на мгновение затуманился, словно она погрузилась в воспоминания.

— Ты действительно знаешь ее, — пробормотала она, скорее себе, чем мне.

Внезапно девушка отвела клинок от моего горла и отступила на шаг. Я медленно поднялся, потирая шею и внимательно наблюдая за ней. Хоть бы руку протянула что ли. Ни стыда ни совести.

Девушка стояла, опустив меч, но я видел, как напряжены ее мышцы. Она все еще была готова атаковать в любой момент, не до конца поверив в мои слова.

— Кто ты? — спросил я, решив, что теперь моя очередь задавать вопросы. — Ты… сестра Мэй?

Девушка усмехнулась, но в ее усмешке не было и тени веселья.

— Можно и так сказать, — ответила она загадочно. — Меня зовут Фэй Ли. И если ты действительно друг Мэй, то тебе лучше держаться от нее подальше. Ради твоего же блага.

Я нахмурился, чувствуя, как внутри нарастает тревога.

— Что ты имеешь в виду? Мэй в опасности? — настороженно посмотрел я на нее.

Фэй Ли покачала головой, ее взгляд стал жестким.

— Не твое дело, чужак, — отрезала она. — Будь благодарен, что я оставляю тебя в живых.

Я стиснул зубы, чувствуя, как во мне закипает гнев. Кем она себя возомнила? Но я понимал, что сейчас не время для конфликта. Мне нужно было узнать больше о ситуации, прежде чем действовать.

— Я понял, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. — Но знай, Фэй Ли, что Мэй — мой друг. И если она в беде, я сделаю все, чтобы помочь ей. Независимо от твоих угроз. Так что прошу тебя, если вы встретитесь, передай ей, что я в городе. Так ты поймешь, что мы близки, и, возможно, она захочет мне что-то передать.

Фэй Ли смерила меня долгим, оценивающим взглядом. На мгновение мне показалось, что в ее глазах мелькнуло что-то похожее на уважение. Но это впечатление быстро исчезло.

— Твоя преданность похвальна, Джин Ри, — самодовольно и слегка надменно произнесла она наконец. — Но наивна. Ты не знаешь, во что ввязываешься. Послушай моего совета — забудь о Мэй и уезжай из Цинлуна. Здесь не место для таких, как ты.

С этими словами она развернулась и быстрым шагом направилась прочь, растворяясь в толпе прохожих. Я смотрел ей вслед, не понимая до конца, что должен чувствовать.

Что происходит с Мэй? Почему ее… сестра или двойник так настойчиво пытается оградить ее от внешнего мира? И что это за опасность?

Одно я знал наверняка — я не мог просто так покинуть это место, зная, что Мэй может быть в беде. Несмотря на предупреждения, я был полон решимости разобраться в ситуации и помочь своему другу.

Похоже, само Небо привело меня сюда, чтобы я мог помочь ей.

Но сначала мне нужно было отдохнуть и собраться с мыслями. Я продолжил свой путь к «Приюту Нефритового Журавля», но теперь мой разум был занят планированием. Как узнать, что на самом деле происходит в этом городе?

Глава 18

Ночь окутала город Цинлун, погружая его улицы в тишину и покой. Я сидел в своей комнате в «Приюте Нефритового Журавля», глядя на мерцающие огоньки свечей. Встреча с Фэй, неожиданные новости о Мэй — все это кружилось в моей голове, не давая покоя. Чтобы успокоить разум и привести мысли в порядок, я решил заняться привычным делом — изготовлением пилюль.

Достав из пространственного кармана новый тигель, я с благоговением провел рукой по его поверхности. Этот древний артефакт, найденный в подземном хранилище, излучал мощную ауру, обещая новые возможности в алхимии. Рядом с ним я разложил травы, собранные там же — их листья все еще исходили слабым сиянием, наполняя комнату тонким ароматом.

Что ж, пора опробовать новые рецепты из фолианта Иналы.

Первой я решил создать Пилюлю Водного Дыхания. Согласно описанию, она должна была позволить практику дышать под водой в течение нескольких часов. Я тщательно измельчил листья водяного лотоса, смешал их с порошком из жабр глубоководной рыбы и добавил каплю эссенции морской росы. Направил духовную энергию через пальцы и зажег алхимическое пламя под тиглем, после чего начал медленно нагревать смесь, контролируя каждое колебание температуры.

Пока пилюля готовилась, я не мог не вспомнить о Мэй. Где она сейчас? Что с ней происходит? Эти мысли отвлекали меня, и я чуть не пропустил момент, когда нужно было добавить последний ингредиент — кристаллизованную каплю горного водопада.

Спустя час первая партия Пилюль Водного Дыхания была готова. Маленькие голубые шарики слабо светились в полумраке комнаты. Я с удовлетворением осмотрел результат своей работы — качество пилюль было высоким (что отмечала в том числе техника «Безоблачного Неба»), даже выше, чем я ожидал. Похоже, новый тигель действительно усиливал эффективность алхимического процесса, да и контролировать все этапы с ним мне было намного проще, что не могло не радовать.

Следующей я решил создать Пилюлю Ледяного Сердца. Этот рецепт был сложнее предыдущего и требовал большей концентрации. Согласно описанию, эта пилюля должна была временно подавлять эмоции практика, позволяя ему сохранять ясность ума даже в самых стрессовых ситуациях.

Пока я работал над ней, мой взгляд упал на другой рецепт в фолианте Иналы — Пилюлю Единения с Водной Стихией. Это была пилюля легендарного качества, способная полностью изменить природу Ци практика, сделав его единым с водной стихией. А если тот уже владел водной Ци, то в десятки раз усиливала контроль и понимание. Правда, не без рисков, но не может же быть все легко.

— Пилюля Слияния с Океаном, — прошептал я, читая название.

Согласно описанию, эта пилюля могла не только усилить контроль над водной стихией, но и позволить практику на высоких ступенях Возвышения буквально становиться водой, сливаясь с любым водоемом. Кроме того, она обещала значительно увеличить могущество водных техник.

Нужна была чешуя древнего водного дракона, кристалл из сердца водоворота и еще множество разных ингредиентов, о которых я вообще ничего не знал, что уж говорить о месте их поиска.

Однако я обязательно найду способ сделать эту пилюлю к следующему турниру! Цель-то глобальная и как хорошо, что «Безоблачное Небо» никак не отреагировало на мое желание.

Закончил я под утро. С первыми лучами солнца я вышел на улицы Цинлуна. Город уже просыпался — торговцы открывали свои лавки, ученики спешили в школы совершенствования, а воздух наполнялся ароматами свежей выпечки и пряных трав.

Я решил начать свое расследование с местного рынка. Там, среди прилавков с духовными травами и артефактами, часто можно услышать самые свежие слухи и новости. Я остановился у лотка пожилого торговца, делая вид, что рассматриваю корни женьшеня разного возраста.

— Слышали новости? — шепнул торговец соседу. — Говорят, в поместье клана Ли готовится что-то грандиозное. Видели, сколько редких ингредиентов они закупили в последнее время?

Я навострил уши, продолжая делать вид, что заинтересован товаром.

— Говорят, что они ждут какого-то очень важного гостя!

К сожалению, больше ничего особо узнать и не удалось, кроме слуха о каком-то важном госте и о том, что все торговцы должны к этим дням выложить свои лучшие товары, а то вдруг он к ним тоже заглянет.

К полудню я добрался до окраины города, откуда открывался вид на гору, у подножия которой, по слухам, и находилось поместье клана Ли.

Но ни единого намека на то, что здесь находится какая-то хотя бы маленькая постройка, не было. «Лунная Поступь» тоже была скрыта формацией, вспоминая, как Гилрон открывал ее только в определенном месте при помощи специального амулета… Думаю, тщетно что-либо здесь искать.